Ancient Greek and its influence on the XXI century forensic legal lexicon
Main Article Content
Abstract
As legal professionals we know that the technical legal language contains the essence of terms originated in Latin, due to law being institutionalized in Rome; however, a group of words exists that does not have their origins in Latin, but in Ancient Greek, whose knowledge is necessary to apply them to legal texts.
By the means of a philological and historical analysis, it is possible to get deeper into etymology and trace the origin of the Greek term that law would incorporate within its vocabulary.
This paper scientifically outlines the etymology, the definition, and current-day use of some words of Greek origin with the aim of motivating the reader, and particularly the lawyer, on their use for the noble causes of law (orabunt causas mellius).
Article Details
References
Alcaraz, E., Hugues B. y Gómez A. (2016). El español jurídico. Editorial Ariel.
Batchelor, R. (2014). London: The Selden Map and the Making of a Global City. University of Chicago Press.
Couture, E. (1976). Vocabulario jurídico. Ediciones Depalma.
Ezaine, A. (1973). Diccionario de Derecho Penal. Ediciones Jurídicas Lambayeque.
García, V. (1979). ¿Cicerón y Horacio preceptistas de la traducción? . Cuadernos de
Filología Clásica, Estudios Latinos,. 16,. Universidad Complutense de Madrid.
Hernández, M. (2014). Perdulario. Antología poética. Diputación.
Morineau, M. (2006). Diccionario de derecho romano. Editorial mexicana.
Muñoz, S. (2017). Libro de estilo de la justicia. Editorial Espasa.
Ramírez, J. (1942). Diccionario jurídico. Editorial Claridad.
Ramos, C. (2016). Como hacer una tesis de derecho y no envejecer en el intento. Lima, Perú: Grijley.
Signes, J. (2013). El léxico jurídico griego desde Justiniano hasta hoy, en Seminarios Complutenses de derecho romano. Revista internacional de derecho romano y tradición romanística, 16. Marcial Pons.
Valderrama, V. (2015). Metodología de la investigación. (8° ed.). Perú. Editorial San Marcos.