Literary Rhetorical Analysis of Rm 8, 31-39
Main Article Content
Abstract
This article deals with a detailed commentary in the second part of the peroration of Rom 8, 35-39, whose main and well known line is God´s love manifested in Jesus Christ; this is the love that cannot be threatened by anything challenging the human existence or any creature strong enough to separate the Christian believer from it. We will follow the analysis verse by verse, phrase after phrase, even words taken individually, having in mind its morphological, syntactic and semantic appearance which make up the second part of this hymn, full of beauty and style.
References
ALETTI, J.-N. “Style and Rethorical situation of Rm 8,31-39”, en NTS 34 (1988) 218-231.
–––––––. “La présence d’un modèle rhétorique en Romains. Son rôle et son importance”, EN Bib 71 (1990) 1-24.
–––––––. “La dispositio rhétorique dans les épîtres pauliniennes”, en NTS 38 (1992) 385-401. –––––––. “Romanos”, en CBI, 1416-1458.
ALEXANDER, L.C.A. “Cronologia di Paolo”, en DPL, 408-421.
BALZ, H. “gumno,thj”, en DENT, I, 803-805.
–––––––. “sfagh,”, en DENT, II, 1621-1622.
BARBAGLIO, G. La Teologia di Paolo. Abbozzi in forma epistolare, Bologna 1999; trad. española, La Teología de San Pablo, Agape 42, Salamanca 2005.
–––––––. Il pensare dell’apostolo Paolo, Bologna 2004.
BARTSCH, H.-W. “logi,zomai”, en DENT, II, 62-65.
BAUDER, W. “λιμό̋”, en DCB, 408-421.
BAUER, J.B. “cωri,zω”, en DENT, II, 2160-2161.
BIEDER, W. “qa,natoj”, en DENT, I, 1816-1829.
–––––––, “qanato,w”, en DENT, I, 1828-1829.
BLASS, F. – DEBRUNNER, A. Grammatik des neutestamentlichen Griechisch, Gottingen 1976; trad. italiana, Grammatica del Greco del Nuovo Testamento, Brescia 1982.
BLUNCK, J. “ba,qoj”, en DCB, 78-79.
–––––––. “u[yoj”, en DCB, 80-82.
BRODEUR, S. “La dimensione escatologica della morale cristiana in Romani 8”, StMor 36 (1998) 393-418.
BROER, I. “a;ggeloj”, en DENT, I, 40-47.
CIMOSA, M. “Mesianismo”, en NDTB, 1170-1187.
CRANFIELD, C.E.B. Romans a Shorter Commentary, Edinburgh 1986; trad. italiana, La lettera di Paolo ai Romani, I. capp. 1-8, Torino 1998.
DUNN, J.D.G. “Romani, lettera ai”, en DPL, 1353-1375.
EBEL, G. “διώκω”, en DCB, 1876-1878.
ELLIGER, W. “evn” en DENT, I, 1369-1373.
FEUER, A.C. Tehillim. Psalms. A New Translation with a Commentary Anthologized from Talmudic, Midrashic and Rabbinic Souces, New York 1978.
FITZMYER, J.A., “La Lettera ai Romani”, en NGCB, 1085-1119.
———. Romans. A New Translation with Introduction and Commentary, AncB 33, New York 1993; trad. italiana, Lettera ai Romani. Commentario critico-teologico, Casale Monferrato 1999.
FRIEDRICH, G. “du,namij”, en DENT, I, 1080-1088.
FRIEDRICH, J.H. “pro,baton”, en DENT, II, 1131-1134.
GÜNTHER, W. – LINK, H. –G. “avga,ph”, en DCB, 91-99.
HAACKER, K. “e[teroj”, en DENT, I, 1622-1626.
HAFEMANN, S.J. “Sofferenza”, en DPL, 1481-1485.
HOLTZ, T. “nika,w”, en DENT, II, 406-408.
———. “ni/koj”, en DENT, II, 410-411.
———. “ou;te”, en DENT, II, 647.
———. “ou=toj, au[th, tou/to”, en DENT, II, 647-650.
HORSTMANN, A. “tij”, en DENT, II, 1765-1770.
JOSSA, G. Gesù Messia? Un dilemma storico, Roma 2006.
KLEINE, H. “o[ti”, en DENT, II, 617-618.
KREMER, J. “qli/yij”, en DENT, I, 1887-1892.
KRUSE, C.G. “Afflizione, prove, difficoltà, tribolazione”, en DPL, 29-32.
LANGKAMMER, H. “pa/j, pa/sa, pa/n”, en DENT, II, 811-817.
LÉGASSE, S. L’épître de Paul aux Romains, CB, Paris 2002; trad. italiana, L’epistola di Paolo ai Romani, Brescia 2004.
LONGENECKER, R.N. “The Focus of Romans: The Central Role of 5:1 – 8:39 in the Argument of the Letter”, en S.K. SODERLUND – N.T. WRIGHT, ed., Romans and the People of God, Fs. G.D. FEE, Cambridge 1999, 49-69.
METZGER, B.M. A Textual Commentary on the Greek New Testament, Stuttgart 1971 19942; trad. esp., Un comentario textual al Nuevo Testamento Griego, Brasil 2006.
MOHRLANG, R. “Amore”, en DPL, 48-53.
MURPHY-O’CONNOR, J. PAUL, His Story, New York 2004; trad. española, Pablo, su Historia, Madrid 2008.
NESTLE, E. – NESTLE, E. Novum Testamentum Graece, Stuttgart 1898 199327.
PANIMOLLE, S.A. “Amore”, en NDTB, 60-92.
PAULSEN, H. “e[neka”, en DENT, I, 1384-1385.
PENNA, R. “Giudaismo, paganesimo e pseudo-paolinismo nella questione dei destinatari della Lettera ai Romani”, en S. CIPRIANI, ed., La lettera ai Romani ieri e oggi, Bologna 1995, 67-85.
–––––––. “Paolo scrittore”, en PdV 4 (2002) 4-9.
–––––––. Lettera ai Romani. Introduzione, versione e commento, I. Rm 1–5. II. Rm 6–11, Soc 6, Bologna 2004, 2006.
PEPPERMÜLLER, R. “h;”, en DENT, I, 1761-1763.
PETZKE, G. “kti,zw, kti,sij, kti,sma, kti,sthj”, en DENT, I, 2427-2433.
PITTA, A. Lettera ai Romani. Nuova versione, introduzione e commento. LB. NT 6, Milano 2001, 20012.
–––––––. Trasformati dallo Spirito. Lectio Divina sulle lettere di Paolo, Milano 2005.
PLÜMACHER, E. “mάχaira”, en DENT, II, 192-195.
PRIDIK, K.-H. “ga,r”, en DENT, I, 715-718.
RADL, W. “avlla,”, en DENT, I, 181-183.
–––––––. “me,llw”, en DENT, II, 211-214.
RAVASI, G. Il libro dei Salmi. Commento e attualizzazione, I. 1–50, Bologna 1985, 20029.
REID, D.G. “Trionfo”, en DPL, 1549-1562.
ROSSANO, P. “Pablo”, en NDTB, 1351-1370.
SANCHEZ BOSCH, J., Escritos Paulinos, Estella 1998.
–––––––. Maestro de los pueblos. Una teología de Pablo, el apóstol, Navarra 2007.
SAND, A. “pei,qw”, en DENT, II, 857-860.
SCHIPPERS, R. “qli/yij”, en DCB, 1878-1881.
SCHNEIDER, G. “avga,ph”, en DENT, I, 23-36.
–––––––. “avpo,”, en DENT, I, 371-375.
–––––––. “w`j”, en DENT, II, 2204-2206.
SCHOTTROFF, L. “zwh,”, en DENT, I, 1746-1756.
STROBEL, A. “u[ywma”, en DENT, I, 565-567.
Trilling, W. “”h`me,ra”, en DENT, I, 1786-1794.
TUENDE, R. “pro,baton”, en DCB, 64-65.
VANNI, U. “Romanos (carta a los)”, en NDTB, 1699-1707.
WEISS, K., “avrch,”, en DENT, I, 484-490.
WINTER, B.W. “Retórica”, en DPL, 1326-1328.
Zerwick, M. Biblical Greek, SPIB 114, Rome 1963.
ZERWICK, M. – GROSVENOR, M. A Grammatical Analysis of the Greek New Testament, Rome 1974, 19965.