Dickens Universal Un acercamiento a los archivos globales que retratan la circulación del autor en el mundo, mediante el diálogo cultural
Contenido principal del artículo
Resumen
Charles Dickens ha sido uno de los autores más representativos de la literatura inglesa junto con Shakespeare y su repercusión en los públicos lectores sin duda ha trascendido las fronteras nacionales. Gracias a esta popularidad se han generado en los dos siglos posteriores a su muerte varios movimientos que buscan revalorizar al autor y el diálogo que ha planteado con diversas culturas. Este es el caso del Global Circulation Project, un mapa didáctico que busca rastrear los intercambios culturales que se han dado en torno a la circulación de las novelas de Dickens en diversos países del mundo. También está el archivo de la profesora Ada B. Nisbet, quien intentó reunir en un mismo archivo una guía completa de estudio de Dickens para alumnos y maestros, que finalmente se volvió The Dickens Project. La circulación de Dickens fuera de sus esferas comunes, como en Inglaterra y en los Estados Unidos, demuestra las numerosas posibilidades que enmarca una obra dentro del intercambio cultural. Herramientas como la traducción, la adaptación, la crítica especializada y la formación de comunidades específicas en torno al autor y sus obras, revelan relaciones particulares con las culturas en las que se integra.
Por ejemplo, tal fue el caso de Nueva Zelanda y Australia, pues evidenciaron las relaciones coloniales que generó el autor como símbolo y herramienta política de la corona británica para asegurar una dominación cultural. Particularmente en Nueva Zelanda, desde la fundación de la colonia, las elites mercantiles y terratenientes formaron el club de los papeles de Pickwick y la conexión con la patria a partir del nacimiento de nuevas gacetas periódicas. En la Polonia socialista se dieron movimientos académicos que influenciaron la lectura del autor en una clave que resaltó la crítica social y rechazó al capitalismo. Lo anterior fue posible por medio de las reseñas de críticos especializados y la introducción de las novelas para fomentar la imagen de un Dickens socialista. Fuera de Europa se resaltaron las traducciones chinas, que omitían ciertas partes y reforzaban aspectos de los personajes que encajaran dentro de los valores culturales del público general chino bajo la reestructuración del partido.
En Japón, el autor recibió una fuerte acogida y llegó a tener su propio archivo dentro de la universidad de Tokio, al igual que adaptaciones de sus obras al formato de manga, muy popular dentro del país. En varios países latinoamericanos se notó la influencia de Dickens y la sintonía de éste con las problemáticas sociales como la pobreza y el trabajo infantil, especialmente en novelelas como Oliver Twist y David Copperfield. Estos casos reflejan en el autor una universalidad literaria que le concede un lugar dentro de la cultura popular, además, su análisis permite ver de qué manera se ha dado este proceso de transculturalidad.
Por ejemplo, tal fue el caso de Nueva Zelanda y Australia, pues evidenciaron las relaciones coloniales que generó el autor como símbolo y herramienta política de la corona británica para asegurar una dominación cultural. Particularmente en Nueva Zelanda, desde la fundación de la colonia, las elites mercantiles y terratenientes formaron el club de los papeles de Pickwick y la conexión con la patria a partir del nacimiento de nuevas gacetas periódicas. En la Polonia socialista se dieron movimientos académicos que influenciaron la lectura del autor en una clave que resaltó la crítica social y rechazó al capitalismo. Lo anterior fue posible por medio de las reseñas de críticos especializados y la introducción de las novelas para fomentar la imagen de un Dickens socialista. Fuera de Europa se resaltaron las traducciones chinas, que omitían ciertas partes y reforzaban aspectos de los personajes que encajaran dentro de los valores culturales del público general chino bajo la reestructuración del partido.
En Japón, el autor recibió una fuerte acogida y llegó a tener su propio archivo dentro de la universidad de Tokio, al igual que adaptaciones de sus obras al formato de manga, muy popular dentro del país. En varios países latinoamericanos se notó la influencia de Dickens y la sintonía de éste con las problemáticas sociales como la pobreza y el trabajo infantil, especialmente en novelelas como Oliver Twist y David Copperfield. Estos casos reflejan en el autor una universalidad literaria que le concede un lugar dentro de la cultura popular, además, su análisis permite ver de qué manera se ha dado este proceso de transculturalidad.
Palabras clave:
Transculturalidad, Circulación, Charles Dickens, Literatura Universal
