Continuidade entre um antes e depois cumplimento
Conteúdo do artigo principal
Resumo
A continuidade das Escrituras continua a ser um tema da actualidade, então, a variedade de textos é evidente, nem mesmo canónica, que atravessa o curso histórico da própria Escritura. O artigo tem como objetivo mostrar que os textos do Antigo Testamento têm a sua própria continuidade como um fenómeno e não apenas como necessário para mover a exigência do Novo Testamento. Inicialmente, o artigo centra-se em um argumento histórico sobre a Septuaginta, então Is. 52, 13-53, 12 é examinado pela crítica textual, a concluir que um cânone aberto permitiu a continuidade da Escritura antes do Revelação completa no novo Testamento. Outras interpretações e discussões, em vez de obscurecer o sentido de continuidade da Escritura, afirma e enriquece.
Detalhes do artigo
Referências
Arias J., M. A. (2012). Resurrección: apuntes entre cristología y apocalíptica. Franciscanum. Revista de las ciencias del espíritu, LIV(158) 369-408. Recuperado de http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=343529079013.
Bibleworks (Versión 9) [sofWare]. (2011): 1. Greek New Testament and LXX Database (BGT). Norfolk: BibleWorks, LLC; 2. Westminster Leningrad Codex (WTT). Philadelpha: Westminster Theological Seminary; 3. Targumim (Aramaic Old Testament) (Comprehensive Aramaic Lexicon) (TAR) (n.p.: Hebrew Union College); 4. R. Laird Harris, Gleason L. Archer, Jr., and Bruce K. Waltke, eds., Theological Wordbook of the Old Testament, 2 vols. (Chicago: Moody, 1980). (874.0 '][?.); 5. The NET Bible, Commentary. Version 1.0 - 1996-2006 Biblical Studies Press, L.L.C.
Carbone, S. P, & Rizzi, G. (1992). Le Scritture ai tempi di Gesú. Bologna: Dehoniane.
Chilton, B. D. (1987) The Isaiah Targum. The Aramaic Bible. Wilmington. DE, Glazier
Decock, P. B. (1981). The Understanding of Isaiah 53: 7-8 in Acts 8: 32-33. Neotestamentica, 14, 111-133. Recuperado de http://reference.sabinet.co.za/webx/access/journal_archive/2548356/143.pdf.
Fernández M, N. (1976). Los estudios de la Septuaginta. Visión retrospectiva y problemática más reciente. Cuadernos de filología clásica, 11, 413-468. Recuperado de http://digital.csic.es/handle/10261/8848.
-------------------------. (2007). Las traducciones en la Antigüedad. Sefarad, 67 (2), 263-282. Recuperado de http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2515157.
--------------------------. (2011). Septuaginta versus Biblia Hebrea: La Biblia de los cristianos, 1-23. Recuperado de: http://digital.csic.es/bitstream/10261/35743/1/La%20Biblia%20de%20los%20cristianos.pdf.
Gordon, R. (1970, Octubre). Isaiah LIII 2. Vetus Testamentum, Vol 20., Fasc. 4, pp. 491-492. Extraído el 26 de julio de 2014 desde http://www.jstor.org/stable/pdfplus/1516472.pdf.
Hadas-Lebel M., (1989). Rec. a: Gilles Dorival, Marguerite Harl, Olivier Munich, La Bible grecque des Septante. Du judaïsme hellénistique au christianisme ancien, Paris, Editions du Cerf- Editions du Cnrs, 1988, en Revue de l'histoire des religions, tome 206 n°4, pp. 415-418. Recuperado de http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/rhr_0035-1423_1989_num_206_4_8671.
Hawthorne, G. F., (1987). Word Biblical Commentar. [CD-ROM]. Dallas, Texas: Word Books, Publisher Volume 25: Isaiah 34-66.
Hermison, H. (2004). The Fourth Servant Song in the Context of Second Isaiah. En Janowski, B. & Stuhlmacher, P. (Eds.). The suffering Servant. Isaiah 53 in Jews and Christian Sources (pp. 16-47) Michigan: Grand Rapids.
Maillet, P. (2010). The Servant Songs of Deutero-Isaiah in the MT and the LXX: A Comparison of Their Portrayals of God. Catholic University of America, Washington. Recuperado de http://aladinrc.wrlc.org/handle/1961/9210.
Marcus, J. (2004) The Way of the Lord. Christological Exegesis of the Old Testament in the Gospel of Mark. Recuperado de: http://books.google.com.co/books?isbn=0567082660,9780567082664.
Piñero, Antonio. (2011a). El origen de la versión al griego de la Biblia hebrea (I). 408-03. Recuperado de http://www.tendencias21.net.
------------- . (2011b). Teorías modernas sobre el origen de la traducción de los Setenta (II). 408-04. Recuperado de http://www.tendencias21.net.
------------- . (2011c). Calidad de la traducción de los Setenta. 408-5. Recuperado de http://www.tendencias21.net.
-------------. (2011d). Lugares donde se tradujeron los LXX. ¿Qué interés tiene esta versión? 408-6. Recuperado de http://www.tendencias21.net.
-------------. (2011e) La cuestión de la "helenización" de los Setenta. 408-7. Recuperado de http://www.tendencias21.net.
-------------. (2011f). Una nueva mentalidad judía -de la Diáspora- enfrentada a la de Jerusalén. 408-14. Recuperado de http://www.tendencias21.net.
------------- . (2011g). Conclusión de la serie sobre los LXX - el uso cristiano de esta versión y los inicios del reconocimiento judío de su valor. 408-15. Recuperado de http://www.tendencias21.net.
Odasso, G. (1995) Isaia. En Bibbia Piemme. (pp. 1667-1799). Italia: Casale-Monferrato.
Petter, T. D. (2011) The meaning of substitutionary righteousness in Isa 53:11: a summary of the evidence." Trinity Journal 32, no. 2, 165-189. Recuperado de ATLA Religion Database with ATLASerials, EBSCOhost.
Pio XII, Divino Afflante Spiritu. Vatican.va. Recuperado, de http://www.vat.ican.va/holy_father/pius_xii/encyclicals/documents/hf_p-xii_enc_30091943_divino-afflante-spiritu_sp.html.
Quezada del Río, J. (2009). Teología de la literatura helenística de los LXX Revista Iberoamericana de Teología, Universidad Iberoamericana, Ciudad de México. V (9), 105-108. Recuperado de http://www.redalyc.org/pdf/1252/125215902007.pdf.
Varo, F. (1990/2). El cuarto canto del Siervo (Is 52,13-53,12). Balance de diez años de investigación (1980-1990). Scripta Theologica 22, 517-538. Recuperado de http://dspace.unav.es/dspace/bitstream/10171/12353/1/ST_XXII-2_07.pdf.
Williams, D. W. (2007). A dialogic reimagining of a servant's suffering: understanding second Isaiah's servant of Yahweh as a polyphonic hero. Murdoch University. Australia. Recuperado de http://researchrepository.murdoch.edu.au/406/.
