Continuity between Before and After the Compliance

Mario Alejandro Arias Jaramillo

Abstract


The continuity of Scripture remains a topical issue, then, the variety of texts is evident, not even canonical, running through the historic course of the Scriptures themselves. The article aims to show that the texts of the Old Testament have their own continuity as a phenomenon and not just as necessary to move to the New Testament requirement. Initially, the article focuses on a historical argument about the Septuagint, then Is. 52, 13-53, 12 is examined by textual criticism, to conclude that an open canon allowed the continuity of Scripture before the full Revelation in the New Testament. Different interpretations and discussions, rather than obscure the sense of continuity of Scripture, affirms and enriches it.


Keywords


Continuity; Discontinuity; Septuagint (LXX); Masoretic Text; Targum; Canon.

References


Arias J., M. A. (2012). Resurrección: apuntes entre cristología y apocalíptica. Franciscanum. Revista de las ciencias del espíritu, LIV(158) 369-408. Recuperado de http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=343529079013

Bibleworks (Versión 9) [sofware]. (2011): 1. Greek New Testament and LXX Database (BGT). Norfolk: BibleWorks, LLC; 2. Westminster Leningrad Codex (WTT). Philadelpha: Westminster Theological Seminary; 3. Targumim (Aramaic Old Testament) (Comprehensive Aramaic Lexicon) (TAR) (n.p.: Hebrew Union College); 4. R. Laird Harris, Gleason L. Archer, Jr., and Bruce K. Waltke, eds., Theological Wordbook of the Old Testament, 2 vols. (Chicago: Moody, 1980). (874.0 יָנַק ;(.5. The NET Bible, Commentary. Version 1.0 - 1996-2006 Biblical Studies Press, L.L.C.

Carbone, S. P, & Rizzi, G. (1992). Le Scritture ai tempi di Gesú. Bologna: Dehoniane.

Chilton, B. D. (1987) The Isaiah Targum. The Aramaic Bible. Wilmington. DE, Glazier.

Decock, P. B. (1981). The Understanding of Isaiah 53: 7-8 in Acts 8: 32-33. Neotestamentica, 14, 111-133. Recuperado de http://reference.sabinet.co.za/webx/access/journal_archive/2548356/143.pdf

Fernández M, N. (1976). Los estudios de la Septuaginta. Visión retrospectiva y problemática más reciente. Cuadernos de filología clásica, 11, 413-468. Recuperado de http://digital.csic.es/handle/10261/8848

Fernández M, N. (2007). Las traducciones en la Antigüedad. Sefarad, 67 (2), 263-282. Recuperado de http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2515157

Fernández M, N. (2011). Septuaginta versus Biblia Hebrea: La Biblia de los cristianos, 1-23. Recuperado de: http://digital.csic.es/bitstream/10261/35743/1/La%20Biblia%20de%20los%20cristianos.pdf

Gordon, R. (1970, Octubre). Isaiah LIII 2. Vetus Testamentum, Vol 20., Fasc. 4, pp. 491-492. Extraído el 26 de julio de 2014 desde http://www.jstor.org/stable/pdfplus/1516472.pdf

Hadas-Lebel M., (1989). Rec. a: Gilles Dorival, Marguerite Harl, Olivier Munich, La Bible grecque des Septante. Du judaïsme hellénistique au christianisme ancien, Paris, Editions du Cerf- Editions du Cnrs, 1988, en Revue de l’histoire des religions, tome 206 n°4, pp. 415-418. Recuperado de http:// www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/rhr_0035-423_1989_ num_206_4_8671

Hawthorne, G. F., (1987). Word Biblical Commentar. [CD-ROM]. Dallas, Texas: Word Books, Publisher Volume 25: Isaiah 34-66.

Hermison, H. (2004). The Fourth Servant Song in the Context of Second Isaiah. En Janowski, B. & Stuhlmacher, P. (Eds.). The suffering Servant. Isaiah 53 in Jews and Christian Sources (pp. 16-47) Michigan: Grand Rapids.

Maillet, P. (2010). The Servant Songs of Deutero-Isaiah in the MT and the LXX: A Comparison of Their Portrayals of God. Catholic University of America, Washington. Recuperado de http://aladinrc.wrlc.org/handle/1961/9210

Marcus, J. (2004) The Way of the Lord. Christological Exegesis of the Old Testament in the Gospel of Mark. Recuperado de: http://books.google.com.co/books?isbn=05670826609780567082664

Piñero, Antonio. (2011a). El origen de la versión al griego de la Biblia hebrea (I). 408-03. Recuperado de http://www.tendencias21.net

Piñero, Antonio. (2011b). Teorías modernas sobre el origen de la traducción de los Setenta (II). 408-04. Recuperado de http://www.tendencias21.net

Piñero, Antonio. (2011c). Calidad de la traducción de los Setenta. 408-5. Recuperado de http://www.tendencias21.net

Piñero, Antonio. (2011d). Lugares donde se tradujeron los LXX. ¿Qué interés tiene esta versión? 408-6. Recuperado de http://www.tendencias21.net

Piñero, Antonio. (2011e) La cuestión de la “helenización” de los Setenta. 408-7. Recuperado de http://www.tendencias21.net

Piñero, Antonio. (2011f). Una nueva mentalidad judía –de la Diáspora— enfrentada a la de Jerusalén. 408-14. Recuperado de http://www.tendencias21.net

Piñero, Antonio. (2011g). Conclusión de la serie sobre los LXX - el uso cristiano de esta versión y los inicios del reconocimiento judío de su valor. 408-15. Recuperado de http://www.tendencias21.net

Odasso, G. (1995) Isaia. En Bibbia Piemme. (pp. 1667-1799). Italia: CasaleMonferrato. Petter, T. D. (2011) The meaning of substitutionary righteousness in Isa 53:11: a summary of the evidence.” Trinity Journal 32, no. 2, 165-189.

Pio XII, Divino Afflante Spiritu. Vatican.va. Recuperado, de http://www.vatican.va/holy_father/pius_xii/encyclicals/documents/hf_p-xii_enc_30091943_ divino-afflante-spiritu_sp.html

Quezada del Río, J. (2009). Teología de la literatura helenística de los LXX Revista Iberoamericana de Teología, Universidad Iberoamericana, Ciudad de México. V (9), 105-108. Recuperado de http://www.redalyc.org/pdf/1252/125215902007.pdf

Varo, F. (1990/2). El cuarto canto del Siervo (Is 52,13-53,12). Balance de diez años de investigación (1980-1990). Scripta Theologica 22, 517-538. Recuperado de http://dspace.unav.es/dspace/bitstream/10171/12353/1/ST_XXII-2_07.pdf

Williams, D. W. (2007). A dialogic reimagining of a servant’s suffering: understanding second Isaiah’s servant of Yahweh as a polyphonic hero. Murdoch University. Australia. Recuperado de http://researchrepository.murdoch.edu.au/406/